This Murmur of Shards

Rainer René Mueller war am 26. August (virtuell) zu Gast in der Reihe ›Voices of Belonging & Resistance‹ des Johannesburg Holocaust & Genocide Centre. In der 95minütigen Episode ›This Murmur of Shards‹ spricht er über seine Erinnerungen, seine Arbeit & seine Sprache. Präsentiert werden u. a. einige englische Übersetzungen seiner Gedichte. Das JHGC hat einenRead more

Spanische Übersetzung von 15 Mueller-Gedichten

post image

Geraldine Gutiérrez-Wienken hat 15 Gedichte von Rainer René Mueller ins Spanische übersetzt und zweisprachig ediert im digitalen Verlag El Taller Blanco Ediciones. Es kann kostenfrei abgerufen werden: El deseo / Das Verlangen. Herausgegeben, übersetzt und mit Anmerkungen versehen von Geraldine Gutiérrez-Wienken. Bogota 2019. Die Übersetzungen sind gemeinfrei und basieren auf dem Druck in poèmes –Read more

Italienische Übersetzungen einiger Gedichte online

Das italienische Magazin Le Parole e le Cose hat Chiara Caradonnas Übersetzungen einiger Gedichte von Rainer René Mueller publiziert: http://www.leparoleelecose.it/?p=33786 Es handelt sich um folgende Gedichte aus den Bänden Lieddeutsch und geschriebes: Lirum, larum Lieddeutsch Wege, Wege Vogel-Sequenza Zwischenzeiten Tourterelle / Tauberle Diptyque. Wintering out … man nennt es Glück (… das Verlangen) (…ach, Mörike)Read more