Spanische Übersetzung von 15 Mueller-Gedichten

post image

Geraldine Gutiérrez-Wienken hat 15 Gedichte von Rainer René Mueller ins Spanische übersetzt und zweisprachig ediert im digitalen Verlag El Taller Blanco Ediciones. Es kann kostenfrei abgerufen werden: El deseo / Das Verlangen. Herausgegeben, übersetzt und mit Anmerkungen versehen von Geraldine Gutiérrez-Wienken. Bogota 2019. Die Übersetzungen sind gemeinfrei und basieren auf dem Druck in poèmes –Read more

Italienische Übersetzungen einiger Gedichte online

Das italienische Magazin Le Parole e le Cose hat Chiara Caradonnas Übersetzungen einiger Gedichte von Rainer René Mueller publiziert: http://www.leparoleelecose.it/?p=33786 Es handelt sich um folgende Gedichte aus den Bänden Lieddeutsch und geschriebes: Lirum, larum Lieddeutsch Wege, Wege Vogel-Sequenza Zwischenzeiten Tourterelle / Tauberle Diptyque. Wintering out … man nennt es Glück (… das Verlangen) (…ach, Mörike)Read more

Gedicht von + Analyse zu RRM in mütze #14

post image

Die Nr. 14 der von Urs Engeler herausgegebenen mütze enthält ein Gedicht von Rainer René Mueller: Rißvernähung : Oxygène :sowie eine Analyse zu diesem von Chiara Caradonna. Deren Anfang finden Sie hier auf dem Website der mütze:  https://muetzen.wordpress.com/2016/11/29/chiara-caradonna-mit-nadel-faden/    Read more

Heidelberg, sobald –

post image

Ein neues Gedicht, vom September 2016, hier im PDF-Format:   Als „Appetithappen“ für Rainer René Muellers Lesung im Donnerstag, 22. September in der Berliner Kulturbrauerei am Prenzlauer Berg.    Read more