Das Münchner Signaturen-Magazin hat für KW 28/29 (2024) erneut ein Gedicht von Rainer René Mueller zum „Gedicht der Woche“ gekürt: … mäßig bewegt, erfreulicherweise mit dem vollen Motto, einem Webernzitat mitsamt Quellenangabe.
Kategorie: Gedichte online
Spanische Übersetzung von 15 Mueller-Gedichten
Geraldine Gutiérrez-Wienken hat 15 Gedichte von Rainer René Mueller ins Spanische übersetzt und zweisprachig ediert im digitalen Verlag El Taller Blanco Ediciones. Es kann kostenfrei abgerufen werden:
El deseo / Das Verlangen. Herausgegeben, übersetzt und mit Anmerkungen versehen von Geraldine Gutiérrez-Wienken. Bogota 2019.
Die Übersetzungen sind gemeinfrei und basieren auf dem Druck in poèmes – poetra (Urs Engeler Editor: roughbook 34, 2015)
Italienische Übersetzungen einiger Gedichte online
Das italienische Magazin Le Parole e le Cose hat Chiara Caradonnas Übersetzungen einiger Gedichte von Rainer René Mueller publiziert: http://www.leparoleelecose.it/?p=33786
Es handelt sich um folgende Gedichte aus den Bänden Lieddeutsch und geschriebes:
- Lirum, larum
- Lieddeutsch
- Wege, Wege
- Vogel-Sequenza
- Zwischenzeiten
- Tourterelle / Tauberle
- Diptyque. Wintering out
- … man nennt es Glück
- (… das Verlangen)
- (…ach, Mörike)
- Proprium
- Lormen, mit Primzahl
- Schneeschaun
Gedicht von + Analyse zu RRM in mütze #14
Die Nr. 14 der von Urs Engeler herausgegebenen mütze enthält ein Gedicht von Rainer René Mueller: Rißvernähung : Oxygène :sowie eine Analyse zu diesem von Chiara Caradonna. Deren Anfang finden Sie hier auf dem Website der mütze: https://muetzen.wordpress.com/2016/11/29/chiara-caradonna-mit-nadel-faden/
Heidelberg, sobald –
Ein neues Gedicht, vom September 2016, hier im PDF-Format:
Als „Appetithappen“ für Rainer René Muellers Lesung im Donnerstag, 22. September in der Berliner Kulturbrauerei am Prenzlauer Berg.