Kategorie: Gedichte

Muellers ›Gesammelte Gedichte‹ bei Wallstein erschienen

Es ist soweit: die Gesammelten Gedichte von Rainer René Mueller sind gedruckt und werden ab sofort an den Buchhandel ausgeliefert. Der von Chiara Caradonna und Leonard Keidel herausgegebene Band ermöglicht endlich eine umfassende Schau auf eines der bedeutendsten lyrischen Werke der Bundesrepublik Deutschland. Wegen des sorfältigen Kommentars des kundigen Nachwort von Caradonna darf man sich über den erstaunlich niedrigen Preis von 38€ für satte 520 Seiten freuen.

Wir zitieren gerne die Verlagsankündigung:

Das poetische Werk Rainer René Muellers, das ein halbes Jahrhundert umspannt, erstmalig in einem Band versammelt und kommentiert.

Eine der wichtigsten und eigensinnigsten Stimmen der deutschsprachigen Gegenwartslyrik. Rainer René Muellers Werk verbindet das Erbe von u. a. Rose Ausländer, Paul Celan, Ernst Meister und Ernst Jandl mit Einflüssen aus der französischen und englischen poetischen Tradition, aus der Musik und bildenden Kunst.

Dieses reichhaltige Werk eines halben Jahrhunderts ist nun vollständig in einem Band versammelt, von den jüngsten Veröffentlichungen über die Texte aus den längst vergriffenen Gedichtbänden der 80er und 90er Jahre, bis hin zu den frühen, bisher noch unveröffentlichten oder verstreut in Zeitschriften erschienenen Gedichten der 70er Jahre. Auf dieser poetischen Reise in die Zeit zurück lässt sich die Entwicklung von Muellers einzigartiger dichterischer Sprache verfolgen.


2016 schrieb der Literaturkritiker Joachim Sartorius: »Wir müssen [Muellers] Gedichte lesen«, denn die dortigen »Entdeckungen sind ungeheuer und nehmen uns mit.« Dieser Band macht dies endlich möglich. Über biographische und thematische Hintergründe der Gedichte informiert ein Kommentar.

Bibliographische Angaben:

Rainer René Mueller, Gesammelte Gedichte. Herausgegeben von Chiara Caradonna und Leonard Keidel. Kommentiert und mit einem Nachwort von Chiara Caradonna. 526 S., geb., Schutzumschlag, 12,5 x 21 cm, ISBN 978-3-8353-3998-9.

Spanische Übersetzung von 15 Mueller-Gedichten

Geraldine Gutiérrez-Wienken hat 15 Gedichte von Rainer René Mueller ins Spanische übersetzt und zweisprachig ediert im digitalen Verlag El Taller Blanco Ediciones. Es kann kostenfrei abgerufen werden:

El deseo / Das Verlangen. Herausgegeben, übersetzt und mit Anmerkungen versehen von Geraldine Gutiérrez-Wienken. Bogota 2019.

Die Übersetzungen sind gemeinfrei und basieren auf dem Druck in poèmes – poetra (Urs Engeler Editor: roughbook 34, 2015)

Italienische Übersetzungen einiger Gedichte online

Das italienische Magazin Le Parole e le Cose hat Chiara Caradonnas Übersetzungen einiger Gedichte von Rainer René Mueller publiziert: http://www.leparoleelecose.it/?p=33786

Es handelt sich um folgende Gedichte aus den Bänden Lieddeutsch und geschriebes:

  • Lirum, larum
  • Lieddeutsch
  • Wege, Wege
  • Vogel-Sequenza
  • Zwischenzeiten
  • Tourterelle / Tauberle
  • Diptyque. Wintering out
  • … man nennt es Glück
  • (… das Verlangen)
  • (…ach, Mörike)
  • Proprium
  • Lormen, mit Primzahl
  • Schneeschaun

Lesung am 22. September, 19 Uhr in der Kulturbrauerei Berlin / Prenzlauer Berg

Am Donnerstag, 22.9. wird Rainer René Mueller auf Einladung des Hauses für Poesie (vormals Literaturwerkstatt Berlin) aus seinen jüngsten Veröffentlichungen bei Urs Engeler sowie aus unveröffentlichtem Material vortragen. Ort der Lesung ist die Schlosserei/Tischlerei der Kulturbrauerei am Prenzlauer Berg, Knaackstr. 97; Beginn: 19 Uhr. Begleitet wird die Lesung von einem Gespräch mit Mueller, moderiert von Dieter M. Graef, der auch Muellers letzte Einzelveröffentlichung herausgegeben hat, poèmes – poëtra.

Hier die Ankündigung zur Veranstaltung:

http://www.kulturbrauerei.de/cmb_calendar_event/wir-sehen-uns-nimmersatt-rainer-rene-mueller/

Joachim Sartorius interpretiert ›Lirum, larum‹ in der Frankfurter Anthologie

Joachim Sartorius interpretiert in der Frankfurter Anthologie der FAZ vom 16. Juli Rainer René Muellers Gedicht Lirum, larum sehr freundlich und unterstreicht insbesondere seine politische Textur. Sartorius‘ Schlussappell:

»Wir müssen seine Gedichte lesen, 
zunächst den gerade erschienenen Auswahlband, 
sodann das gemeinsam mit dem Maler Max Neumann konzipierte 
Künstlerbuch „Rückzug ins Helle“ 
oder auch „Aus Polenland. Aus“, die reiche Ernte, 
die er uns von einem Aufenthalt in Krakau mitgebracht hat. 
Die Entdeckungen sind ungeheuer und nehmen uns mit.«

 

Die vollständige Interpretation finden Sie bis auf weiteres auch auf dem Online-Portal der FAZ unter der Adresse http://www.faz.net/aktuell/feuilleton/buecher/frankfurter-anthologie/frankfurter-anthologie-rainer-rene-mueller-lirum-larum-14340530.html

Außerdem finden Sie online bei der FAZ  eine Lesung von Lirum, larum, gelesen von Thomas Huber.